หน้าหลัก ค้นหา ติดต่อ สมุดโทรศัพท์ การเรียน/การสอน เหตุการณ์ แผนที่เว็บ Thai/Eng
MCU

หน้าหลัก » Ven. Mitan Chakma
 
เข้าชม : ๒๐๐๓๖ ครั้ง
A Study of English Loanwords Spoken in Chakma Language in Bangladesh (English International Program)
ชื่อผู้วิจัย : Ven. Mitan Chakma ข้อมูลวันที่ : ๑๔/๐๑/๒๐๑๙
ปริญญา : พุทธศาสตรมหาบัณฑิต(การบริหารจัดการคณะสงฆ์)
คณะกรรมการควบคุมวิทยานิพนธ์ :
  Veerakarn Kanokkamalade
  Preecha Kanetnog
  -
วันสำเร็จการศึกษา :
 
บทคัดย่อ

              The purpose of this research is to explore English loanwords spoken in Chakma language in Bangladesh. The objectives of the study are classified into three parts as the following; (1) To study the history of loanwords, (2) To study the process and type of loanwords, and (3) To analyze the English loanwords spoken in Chakma language. The main important parts in this studies based on content analysis as documentary research by selecting primary sources from the modern usage Chakma books, academic books, Chakma Dictionary New Format (Bengali & English), and Oxford Advanced Learner’s Dictionary (English to Bengali & English), as well as Students Favourite Dictionary ( English to Bengali). The secondary data and related information were collected from dictionary online, thesis, article, journals, and the internet. The types of English loanwords were collected from spoken in Chakma language in Bangladesh. All transliterations were collected from modern usage Chakma books, academic books, and dictionaries to consider the original spelling and pronunciation. The origins and the pronunciation of those loanwords were searched from the Oxford English Dictionary, Students Favourite Dictionary English to Bengali, dictionary online. The units for this study were 248 English loanwords have found from the data collections, which has been divided into four types: (1) Loanwords (transliteration), 67%, (2) Loan blended, 26%, (3) Loan shift 5%, and (4) Loan translation, 2%. Data analysis of the research study was shown and discussed with illustrations. The frequency of occurrence of each type and pronunciation was applied in percentage and presented. It can be describes as follows: (1) All of English loanwords were classified into types of loanwords. Each type of English loanwords was analyzed based on the guideline of review of literature, (2) Amounts of items from each type were chosen and presented as instance, (3) The data were summarized, discussed the results and suggested recommendations in the chapter V, and (4) The origins and pronunciation of both Chakma and English of total data went after theirs types were presented in tables in the appendices.

                  The results of the research were found as follows:

The research result is aimed to present of the study English loanwords spoken in Chakma language in Bangladesh as following objectives: (1) To study the English loanwords spoken in Chakma language in Bangladesh, (2) To analyze these English loanwords and were translated into Chakma language words pronunciation, (3) To analyze reasons why they used those loanwords as a transliteration, and (4) To figure out the origin of those English loanwords spoken in Chakma language. 

Download  

 
 
สงวนลิขสิทธ์โดยมหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธ์ พ.ศ. ๒๕๓๗ 
พัฒนาและดูแลโดย : webmaster@mcu.ac.th 
ปรับปรุงครั้งล่าสุดวันพฤหัสบดี ที่ ๙ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๕๕